Ангел вопияше…
“Ангел вопияше…” — это пасхальное пеcнопение, так называемый задостойник Пасхи.
Текст:
Ангел вопияше Благодатней: / чистая Дево, радуйся! / И паки реку: радуйся! / Твой Сын воскресе / тридневен от гроба / и мертвыя воздвигнувый, / людие, веселитеся
Святися, святися, / Новый Иерусалиме, / слава бо Господня / на тебе возсия. / Ликуй ныне / и веселися Сионе, / Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, / о восстании Рождества Твоего
Перевод:
Ангел возглашал Благодатной: «Чистая Дева, радуйся! И снова скажу: Радуйся! Твой Сын воскрес в третий день из гроба и мертвых воскресил». Люди, торжествуйте!
Светись, светись, новый Иерусалим — слава Господня над тобою взошла! Ликуй ныне и красуйся, Сион! Ты же радуйся, Чистая Богородица, о воскресении Рожденного Тобой.
Вопияше — возглашал; паки — снова; тридневен — в третий день; воздвигнувый — воскресив; красуйся — радуйся; восстании — воскресении; Рождества Твоего — Рождённого Тобой
Смысл:
Задостойник («за» (вместо) «Достойно»)- песнопение литургии, которое поется в составе евхаристического канона вместо «Достойно есть» в двунадесятые праздники, Пасху, Преполовение Пятидесятницы (центральная дата между праздниками Пасхи и Троицы), Великий Четверг и Великую Субботу.
Это песнопение также, как и «Достойно есть» прославляет Божию Матерь, но уже в свете конкретного праздника.
На литургии в дни двунадесятых праздников и Пасхи (от дня праздника до дня отдания), а также в Великий Четверг и Великую Субботу задостойником является ирмос девятой песни канона утрени: в дни, когда совершается литургия Василия Великого – особый Богородичный тропарь «О Тебе радуется».
Автором пасхального канона, из которого взят задостойник, является преподобный Иоанн Дамаскин («Дамаскин» — «из Дамаска»). Этот святой, живший на рубеже VII и VIII веков, прославлен как гимнотворец, богослов, философ и отец Церкви. Во времена иконобоческой ереси в Византии и жестоких гонений властей на почитателей православных икон Иоанн Дамаскин ревностно отстаивал истину (автор «Трёх защитительных слов в поддержку иконопочитания») и в последствии добился её принятия.
Святой известен как создатель «Октоиха» — богослужебной книги «осьмогласия», т.е. системы восьми гласов (определённых мелодических оборотов), которые поочерёдно менялись каждую неделю. Эта система, в дальнейшем, была перенята Русской православной церковью вместе с другими византийскими традициями. Кроме того, Иоанн Дамаскин написал множество других духовных сочинений — канон Рождеству, Пасхе и другим праздникам, ряд молитв из утреннего и вечернего правил.
По церковной традиции пасхальный канон поётся целиком, без чтеца, со своим особенным праздничным распевом (мелодией) и исполняется так до отдания праздника.
Автор в первой части задостойника поэтически связал текст с событиями Благовещения — явлением Деве Марии Архангела Гавриила с вестью о том, что она родит Спасителя. В гимне воскресшему Христу Архангел является к ней снова, но уже с иной, пасхальной, вестью.
Как пишет сам Иоанн Дамаскин:
«…Радостную весть о Господнем воскресении прежде всех получила Богородица, как то и было Ей прилично и справедливо. Она прежде всех увидела Его воскресшим и наслаждалась Его божественной беседой…»
Во второй части — в самом ирмосе — Архангел обращается к Новозаветной Церкве («Светися, светися, Новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия»). Эта же фраза является цитатой из книги пророка Исаии, который предвозвестил воскресение Христа: «Светися, светися, Иерусалиме, прииде бо твой свет, и слава Господня на тебе возсия» (Ис.;60,1).
«Ликуй ныне и веселися, Сионе…» — в буквальном смысле Сион — это гора на южной стороне Иерусалима, где был дом царя Давида, а в последствии горница Тайной вечери, сошествие Святого Духа на апостолов. В Новом Завете, как пишет блаженный Иероним, под Сионом подразумеваются святые: они, стоя на вершине добродетелей, образуют собой Сион, о котором сказано: «Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова» (Пс. 86, 2).
Далее, Вестник вновь обращается к Марии, именно как к Матери Иисуса («о восстании Рождества Твоего»).
Слово «Радуйся», неоднократно повторенное в песнопении, проходит лейтмотивом через все пасхальные тексты: именно так Господь приветствовал жён-мироносиц: «Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему» (Мф 28:9)
Задостойник Пасхи М. Балакирева
Один из самых часто исполняемых сочинений среди русских церковных хоров, является обработкой валаамского распева. Исполняет хор «Серебрянные голоса»:
«Ангел вопияше» П. Чеснокова с соло сопрано
Павел Чесноков — известный русский композитор конца 19 — начала 20 века, автор множества духовных сочинений (ок. 400), регент. Его музыке свойственна большая эмоциональность, даже чувственность.
Исполнитель — хор Академии хорового искусства им. Попова, дирижер Алексей Петров, солистка — Алёна Саяпина.
На заставке фрагмент фото spbda/www.flickr.com
СЫСОЕВА Анастасия
портал «ФОМА» 12 апреля 2017
Радость праздника Светлого Воскресения Христова, предвкушаемая в большей или меньшей мере каждым из нас еще задолго до наступления его, в самый день Святой Пасхи столь сильно овладевает всем сушеством нашим и так живо заставляет чувствовать сердце наше, что мы, по-видимому, совершенно перестали на это время жить другими силами своей души. Присутствуя за пасхальной утреней в празднично убранном храме, видя свяшеннослужащих, одетых в блестящие дорогие одежды, и ликующий народ вокруг себя, мы слышим слова торжественных священных песнопений и в то же время как бы не слушаем их. Чувство, охватывающее нас при этом, столь сильно и приятно, что мы думаем только о том, как бы продлить или чем-либо не нарушить его. Рассудок наш на время отказывается от своих законных прав и уступает место одной чистой, неподдельной радости: уж такова сила живых непосредственных впечатлений, которыми, начиная с раннего детства, дарит нас каждый раз сей нареченный и святый День... И по мере того, как проходят Святые дни П асхальной седмицы, тихая грусть прокрадывается в сердце верующего; ему жаль своего прошлого, единственного в своем роде, высокого наслаждения: ему хотелось бы даже вернуть самый праздник. Он невольно начинает воспроизводить недослушанную им в свое время пасхальную службу, припоминает в отдельности ее священные песнопения и старается проникнуть в их внутренний смысл. Умолкший на время рассудок в нем просыпается и стремится возвести пережитое чувство Живоносного Воскресения Христова на степень вполне сознательного и трезвого понимания.
Далеко не всем и не все из пасхального богослужения становится при этом ясным и понятным. Кто из православных наизусть не знает, например, припева к девятой песни Пасхального канона, Ангел вопияше Благодатней? Кто из нас вслед за священнослужащими не поет его если не устами вполголоса, то сердцем? А между тем всякий ли в состоянии уразуметь и правильно истолковать сокровенный смысл его? Никто, без сомнения, не затруднится сказать, что в первой половине припева песнотворец ведет речь о Благовещении и имеет в виду слова: Радуйся, Благодатная: Господь с Тобою, благословенна Ты в женах (Лк. 1, 28), которыми приветствовал Пресвятую Деву Марию небесный Вестник, посланный возвестить Ей тайну воплощения от Нее Сына Божия. Но о чем говорится далее в итересующей нас песни? Ввиду грамматической связи второй половины припева с первой (и паки реку), весьма легко подумать, что и далее воспроизводится приветствие того же Архангела Гавриила, но только обращенное к Богоматери уже во утрие дня Воскресения Христова. Так и думают, не говоря о людях простых, некнижных, весьма многие ученые и даже авторитетные лица. Раскрывая мысль о том, что Ангелу, а не кому-либо другому поведено было сообщить Богоматери первую радостную весть о восстании Сыне Ее из гроба, последние ссылаются именно на слова разбираемого нами припева девятой песни Пасхального канона. Ссылка эта нам представляется делом недоразумения, но мысль, ею подтверждаемая, согласна с благочестивым, освященным веками преданием.
Нигде в Священном Писании не говорится о явлении Ангела Пресвятой Богородице с вестью о Воскресении Христовом; нет в нем упоминания и о тех, чтобы Богоматерь прежде всех видела воскресшего Сына Своего. А между тем, кому другому могла принадлежать преимущественная радость о Воскресении Господа, как не Той, Которая достойнее всех могла принять ее? Матерь Божия ближе всех из земнородных была к Иисусу Христу, и сердце Ее более других поражено было невыразимой скорбью при виде страданий и смерти Господа. Видя с Креста муки Своей Матери, Господь, в нежной сыновней заботливости о Ней, в предсмертные минуты поручил Ее попечениям Своего возлюбленного ученика. Возможно ли допустить, чтобы этот необыкновенный Сын необыкновенной Матери забыл о Ней в то время, когда настал час славы Его, когда Он явился на земле Победителем смерти и ада? Возможно ли подумать, чтобы Ему угодно было продлить страдания Той, от Которой Он принял плоть Свою, Которая Им жила и сердце Которой, пронзенное оружием при Распятии Сына и Госп ода, более всех нуждалось в утешении? Вот почему, при всем молчании Евангелистов, охотно соглашаешься со святым Григорием Паламой, что Богоматерь прежде всех, как и надлежало тому быть, узнала от Архангела Гавриила о Воскресении Сына Своего, что Она первой из земнородных удостоилась не только лицезреть воскресшего Спасителя и беседовать с Ним, но и прикоснуться к пречистым стопам Его. В Иерусалимском храме Воскресения, неподалеку от гроба Господня, до сих пор показывают место явления Воскресшего Своей Матери, а Святая Церковь неоднократно возвращается к этому событию в своих пасхальных песнопениях: воскресшего видевши Сына Твоего и Бога, радуйся со апостолы, Бого-благодатная. Чистая; и еже радуйся первее, яко всех радости Вина, восприял еси, Богомати Всенепороч-ная... Бога, Егоже родила еси плотию, из мертвых, якоже рече, воставша видевши, Чистая, ликуй... — в этих и подобных выражениях вспоминает она явление воскресшего Спасителя Богоматери.'Все это, конечно, так, предание о явлении Ангела с благовест ием о Воскресении и Самого Воскресшего Богоматери, освещенное веками, должно иметь в основании своем несомненное событие.
Но, однако, не это событие разумел песнотворец во второй половине припева к девятой песни Пасхального канона. Не к Ангелу, бла-говествовавшему Богородице о Воскресении Христовом, относил он слова: и паки реку, радуйся: Твой Сын воскресе тридневен от гроба, и мертвыя воздвигнувши, людие, веселитеся. Он говорил их от своего лица. Слагателю и певцу этих слов вполне естественно было призывать Богоматерь, а вслед за Нею и всех людей — всю Церковь к Духовной радости и веселию, но у Ангела, возвещавшего Богоматери о восстании Сына Ее из Гроба, глубокою ночью или же ранним утром, при гробе Воскресшего, не было видимого повода прибавлять к своему благовестию слова, людие, веселитеся, ибо некого было приглашать к веселью при скорбящей Богоматери.
Итак, внутренний смысл рассматриваемого припева, как он излагается в славянских богослужебных книгах и поется нами теперь, должен быть следующий: Ангел (в минуты Благовещения) взывал Благодатной: Чистая Дева, радуйся! И я (Творец песни) снова скажу, радуйся: Твой Сын воскрес тридневный из гроба, воскресивши и мертвых, веселитесь, люди!
Что именно таков подлинный смысл, говорят отчасти и другие припевы к той же девятой песни Пасхального канона. Например: Радуйся, Дево, радуйся, Благословенная, радуйся, Препрославленная: Твой Сын воскресе тридневен от гроба. Как в этих словах песнотворец ведет речь к Богоматери от своего лица, так он поступил и во второй половине припева: Ангел вопияше Благодатней...